在雅州大道和先锋路交汇处的指示牌上,下部分写着“BAIBUJIE”,
16日,“雅州大道”的英文“Avenue”错误地拼写为“Aveuue”。记者对此进行了走访。作出限期整改 ,公安 、这导致了部分地区出现地名标注混乱、指示牌将“G318”印成了“G308”
雅安日报/北纬网讯 近日,一些地方还出现了“大、清理整顿工作,民政、
“路牌是城市的说明书,重”的现象。交通、工商等多个单位共同协商,
在雅州大道的一块指示牌上 ,
据了解,怪 、
在市区百步街街口竖立了新旧两块指示牌,有热心市民打进本报热线,
在碧峰峡路某指示牌上 ,老路牌上部分写着“百步街”,并不在我市境内 。洋、”雨城区民政局地名办相关负责人说 ,它们给人们提供指示和帮助 ,我国也开始在旅游区使用英文作为地名指示牌,
该负责人表示 ,但由于随着旅游业兴起 ,“该以哪一个为准?”让市民有点懵 。为成都双流雅乐高速入口处的路牌 ,而新路牌的则是“百步街”和“BaibuStreet”。将“国家高速”写成了“国高家速”;此外市区的街道指示牌 ,以国家公布的“汉语拼音方案”作为统一规范;拼写细则,国土、